Though the Jazz Age continued, it became less and less an affair of youth. The sequel was like a children’s party taken over by the elders, leaving the children puzzled and rather neglected and rather taken aback.
O how blessed it would be never to marry, or grow old; but to spend one’s life innocently and indifferently among the trees and rivers which alone can keep one cool and childlike in the midst of the troubles of the world!
You ought never to “sass” old people unless they “sass” you first.
There is no such old topic on which one could not say something new.[Hет такой старой темы, на которую нельзя бы было сказать что-нибудь новое.]
The wise man does not grow old, but ripens.[L’homme sage mûrit et ne vieillit pas.]
The older one gets the more one feels that the present moment must be enjoyed: it is a precious gift, comparable to a state of grace.
The older I get, the surer I am that I’m not running the show.
The Old Ones were, the Old Ones are, and the Old Ones shall be. Not in the spaces we know, but between them.
The old believe everything: the middle-aged suspect everything: the young know everything.
Of course one worries about getting older – we’re all fearful of death, let’s not kid ourselves. I’m simply not panicking as my laugh lines grow deeper. Who wants a face with no history, no sense of humor?
It is only the modern that ever becomes old-fashioned.
It is not true that people stop pursuing dreams because they grow old, they grow old because they stop pursuing dreams.[No es cierto que la gente deja de perseguir sus sueños porque envejecen, envejecen porque dejan de perseguir sus sueños.]