When one is in love one begins by deceiving oneself. And one ends by deceiving others. That is what the world calls a romance.
Wyrd bib ful araed. Fate is fate. It cannot be changed or cheated.
We always deceive ourselves twice about the people we love – first to their advantage, then to their disadvantage.[Nous nous trompons toujours deux fois sur les êtres que nous aimons, à leur bénéfice d’abord et à leur désavantage ensuite.]
There is a saying, “You can’t fool an honest man,” which is much quoted by people who make a profitable living by fooling honest men.
People are easily duped by those whom they love, and conceit is apt to deceive itself.[On est aifément dupé par ce qu’on aime; Et l’amour-propre engage à fe tromper foi-même.]
One who deceives will always find those who allow themselves to be deceived.[Che inganna, troverà sempre chi si lascerà ingannare.]
One is never deceived, but rather deceives oneself.
I did not deceive you, mon ami. At most, I permitted you to deceive yourself.
Anything’s better than lying and deceit.[Все лучше лжи и обмана!]