To kill a relative of whom you are tired, is something; but to inherit his property afterwards – that is a real pleasure![Tuer un parent de qui l’on se plaint, c’est quelque chose; mais hériter de lui, c’est là un plaisir!]
Singular creature, he had never cared to find out a single relative among four generations counted on the female side. The thought of his heirs was abhorrent to him; and the idea that his wealth could pass into other hands after his death simply inconceivable.[Cet homme singulier n’avait jamais voulu voir une seule personne des quatre générations femelles où se trouvaient ses parents. Il abhorrait ses héritiers et ne concevait pas que sa fortune pût jamais être possédée par d’autres que lui, même après sa mort.]
It’s true, that we do not inherit the world from our parents; we borrow it from our children.
A person does not belong to a place until there is someone dead under the ground.[Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.]