Work was strictly voluntary, but any animal who absented himself from it would have his rations reduced by half.
What a fate, to be condemned to work for a firm where the smallest omission at once gave rise to the gravest suspicion![Warum war nur Gregor dazu verurteilt, bei einer Firma zu dienen, wo man bei der kleinsten Versäumnis gleich den größten Verdacht faßte?]
A man is not idle, because he is absorbed in thought. There is a visible labour and there is an invisible labour.[On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.]
Your job doesn’t have to be your identity. It can just be a place you go, that doesn’t define you or make you miserable. You deserve to be happy. Everything’s better when you’re happy.[Harriet]
Work then without disputing, it is the only way to render life supportable.[Travaillons sans raisonner, c’est le seul moyen de rendre la vie supportable.]
Work is of two kinds: first, altering the position of matter at or near the earth’s surface relatively to other such matter; second, telling other people to do so.
Work is a blessing when it helps us to think about what we’re doing; but it becomes a curse when its sole use is to stop us thinking about the meaning of our life.[Trabalhar é uma bênção quando isso nos ajuda a pensar no que estamos fazendo. Mas torna-se uma maldição quando sua única utilidade é evitar que pensemos no sentido de nossa vida.]
Work almost always has a double aspect: it is a bondage, a wearisome drudgery; but it is also a source of interest, a steadying element, a factor that helps to integrate the worker with society. Retirement may be looked upon either as a prolonged holiday or as a rejection, a being thrown on to the scrap-heap.