Princes always view with pleasure the taste for the agreeable arts and for superfluities that do not result in the exportation of money spread among their subjects. For aside from thereby nurturing in them that pettiness of soul so appropriate to servitude, they well know that all the needs which the people gives itself are so many chains with which they burden themselves.[Les princes voient toujours avec plaisir le goût des arts agréables et des superfluite’s, dont l’exportation de l’argent ne résulte pas, s’étendre parmi leurs sujets: car, outre qu’ils les nourrissent ainsi dans cette petitesse d’ame si propre à la servitude, ils savent très bien que tous les besoins que le peuple se donne sont autant de chaînes dont il se charge.]