We should instruct youth with good humour, reprove its failings with great gentleness, and not make it afraid of the name of virtue.[Qu’il nous faut en riant instruire la jeunesse, Reprendre ses défauts avec grande douceur, Et du nom de vertu ne lui point faire peur.]
We are almost inspired with a wish to sin, when such care is taken to hinder us.[C’est nous inspirer presque un desir de pécher, Que montrer tant de soins de nous en empêcher.]
Distrustful cares, bolts and grates, make neither wives nor maidens virtuous: It is honour, not severity, must keep them to their duty.[Et les soins défiants, les verrous et les grilles Ne font pas la vertu des femmes ni des filles.]