The more stupid the peasant, the better does the horse understand him.[Чем человек (крестьянин) глупее, тем легче его понимает лошадь.]
The more refined one is, the more unhappy.[Чем культурнее, тем несчастнее.]
The man to whom life is alien, who is incapable of living, nothing else remains for him, but to become an official.[Kому чужда жизнь, кто неспособен к ней, тому больше ничего не остается, как стать чиновником.]
The happy man only feels at ease because the unhappy bear their burdens in silence, and without that silence happiness would be impossible.[Счастливый чувствует себя хорошо только потому, что несчастные несут свое бремя молча, и без этого молчания счастье было бы невозможно. ]
Reason and justice tell me that in the electricity and heat of love for man there is something greater than chastity and abstinence from meat.[Расчетливость и справедливость говорят мне, что в электричестве и паре любви к человеку больше, чем в целомудрии и в воздержании от мяса.]
People who lead a solitary existence always have something in their hearts which they are eager to talk about.[У людей, живущих одиноко, всегда бывает на душе что-нибудь такое, что они охотно бы рассказали.]
People love talking of their diseases, although they are the most uninteresting things in their lives.[Человек любит поговорить о своих болезнях, а между тем это самое неинтересное в его жизни…]
One usually dislikes a play while writing it, but afterward it grows on one. Let others judge and make decisions.[Обыкновенно пьеса не нравится, когда пишешь ее, и потом не нравится; пусть уж судят и решают другие.]
One must never place a loaded rifle on the stage if it isn’t going to go off. It’s wrong to make promises you don’t mean to keep.[Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него. Нельзя обещать.]
One must be a god to be able to tell successes from failures without making a mistake.[Надо быть богом, чтобы уметь отличать удачников от неудачников и не ошибаться…]
Nothing lulls and inebriates like money; when you have a lot, the world seems a better place than it actually is.[Ничто так не усыпляет и не опьяняет, как деньги; когда их много, то мир кажется лучше, чем он есть.]
No one wants to love the ordinary people in us.[Никто не хочет любить в нас обыкновенных людей.]