Reason, in a creature, is a faculty which enables that creature to extend far beyond the limits of natural instinct the rules and intentions it follows in using its various powers, and the range of its projects is unbounded. But reason does not itself work instinctively, for it requires trial, practice and instruction to enable it to progress gradually from one stage of insight to the next.[Die Vernunft in einem Geschöpfe ist ein Vermögen, die Regeln und Absichten des Gebrauchs aller seiner Kräfte weit über den Naturinstinct zu erweitern, und kennt keine Grenzen ihrer Entwürfe. Sie wirkt aber selbst nicht instinctmäßig, sondern bedarf Versuche, Übung und Unterricht, um von einer Stufe der Einsicht zur andern allmählig fortzuschreiten.]