Be silent, if you choose; but when it is necessary, speak—and speak in such a way that people will remember it.
Wise men, when in doubt as to whether to speak or remain silent, give themselves the benefit of the doubt by keeping quiet.
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.[Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.]
When a woman is speaking to you, listen to what she says with her eyes.[Quand une femme vous parle, regardez ce que disent ses yeux.]
Think well before you speak because your words may plant the seed of either success or failure in the mind of some other person.
Wise men think and speak alike.
Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something.
We must distinguish between speaking to deceive and being silent to be reserved.[Il faut distinguer entre parler pour tromper, et se taire pour être impénétrable.]
We have already got beyond what we can express in words. In all speaking there is an inkling of contempt.[Wofür wir Worte haben, darüber sind wir auch schon hinaus. In allem Reden liegt ein Gran Verachtung.]
We always speak well when we make ourselves understood.[Quand on se sait entendre, on parle toujours bien.]
Think before you speak. Read before you think.
Think before thou speakest.[translation by John Willis Clark]Take heed of what thou sayest.[translation by John Ormsby][Mira, lo que hablas.]