Verba vana aut risui apta non loqui.[Trans.]Do not speak words that are vain or give rise to laughter.
My struggle is harsh and I come back with eyes tired at times from having seen the unchanging earth, but when your laughter enters it rises to the sky seeking me and it opens for me all the doors of life.
I may be wrong, but it seems to me that it is possible to tell a man by his laugh, and that if on first meeting you like the laugh of a person who is completely unknown to you, then you may confidently say that this is a good person.[Also known as:]One can know a man from his laugh, and if you like a man’s laugh before you know anything of him, you may confidently say that he is a good man.[Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что по смеху можно узнать человека, и если вам с первой встречи приятен смех кого-нибудь из совершенно незнакомых людей, то смело говорите, что это человек хороший.]
He who laughs does not believe in what he laughs at, but neither does he hate it. Therefore, laughing at evil means not preparing oneself to combat it, and laughing at good means denying the power through which good is self-propagating.
When a man bleeds inwardly, it is a dangerous thing for himself; but when he laughs inwardly, it bodes no good to other people.
The tears of the world are a constant quantity. For each one who begins to weep somewhere else another stops. The same is true of the laugh.[Les larmes du monde sont immuables. Pour chacun qui se met à pleurer, quelque part un autre s’arrête. Il en va de même du rire.]