So long as man remains free he strives for nothing so incessantly and so painfully as to find some one to worship.[Нет заботы беспрерывнее и мучительнее для человека, как, оставшись свободным, сыскать поскорее того, пред кем преклониться.]
It’s not the brains that matter most, but that which guides them – the character, the heart, generous qualities, progressive ideas.[Не ум главное, а то, что направляет его, – натура, сердце, благородные свойства, развитие.]
Right or wrong, it’s very pleasant to break something from time to time.[Хорошо ли, дурно ли, но разломать иногда что‑нибудь тоже очень приятно.]
Don’t let us forget that the causes of human actions are usually immeasurably more complex and varied than our subsequent explanations of them.[Не забудем, что причины действий человеческих обыкновенно бесчисленно сложнее и разнообразнее, чем мы их всегда потом объясняем, и редко определенно очерчиваются.]
To go wrong in one’s own way is better than to go right in someone else’s.[Соврать по-своему – ведь это почти лучше, чем правда по одному по-чужому.]
The temperament reflects everything like a mirror![Also known as:]Human nature is a mirror, sir, the clearest mirror![Зеркало натура, зеркало-с, самое прозрачное-с!]
If he has a conscience he will suffer for his mistake. That will be his punishment – as well as the prison.[У кого есть она, тот страдай, коль сознает ошибку. Это и наказание ему, – опричь каторги.]
Civilisation has made mankind if not more bloodthirsty, at least more vilely, more loathsomely bloodthirsty.[Oт цивилизации человек стал если не более кровожаден, то уже, наверно, хуже, гаже кровожаден, чем прежде.]
Without some goal and some effort to reach it, no man can live.[Без какой-нибудь цели и стремления к ней не живет ни один жив человек.]
With love one can live even without happiness.[C любовью и без счастья можно прожить.]
The more I love humanity in general, the less I love man in particular.[Чем больше я люблю человечество вообще, тем меньше я люблю людей в частности.]
The law of self-destruction and the law of self-preservation are equally strong in humanity![Закон саморазрушения и закон самосохранения одинаково сильны в человечестве!]